各 章 の 表 題 と 場 所
Table de matière et les lieux cités
1
|
行方不明の英国婦人とモンソー公園の肉屋
La vieille dame de Kilburn Lane et le boucher du parc Monceau
|
オルフェーヴル河岸 quai des Orfèvres, 1er
|
2
|
女性秘書は信じないし、妻は分かろうとしない
La scrétaire qui se méfie et l'épouse qui ne cherche pas à comprendre
|
オルフェーヴル河岸 quai des Orfèvres, 1er
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
|
3
|
執事の過去と三階の住人
Le passé du valet de chambre et le locataire du troisième
|
リシャール・ルノワール大通り boulevard Richard Lenoir, 11e
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
|
4
|
酔っ払った女と忍び足のカメラマン
La femme saoule et le photographe aux pas feutrés
|
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
フランソワ1世街 rue François Ier, 8e
|
5
|
暖房好きの婦人と食いしん坊の娘
La dame qui aime le coin du feu et la demoiselle qui aime manger
|
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
エトワール街 rue de l'Etoile, 17e
テルヌ通り avenue des Ternes, 17e
|
6
|
物置小屋の男と小口出納からの拝借
L'homme dans le cagibi et les emprunts à la petite caisse
|
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
|
7
|
簡単な算数の問題とあまり素直でない戦争の思い出
Une simple problème d'arithmétique et un souvenir de guerre moins innocent
|
リシャール・ルノワール大通り boulevard Richard Lenoir, 11e
オルフェーヴル河岸 quai des Orfèvres, 1er
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
|
8
|
窓と金庫と錠前と泥棒
La fenêtre, le Coffre, la Serrure et le Voleur
|
クールセル大通り boulevard de Courcelles, 17e
バティニョル大通り boulevard des Batignolles, 17e
|
9
|
行方不明者の捜索
La recherche des disparus
|
オルフェーヴル河岸 quai des Orfèvres, 1er
|